Этапы развития общения на английском языке

Этапы развития общения на английском языке

Этапы развития общения на английском языкеНа всех уровнях подачи материала осуществляется принцип коммуникативности, то есть и звукосочетания,и слова, и фразы и тексты - все служит достижению результатов в общении, строится так, чтобы быть похожим на осмысленное целостное речевое действие с собственной коммуникативной целью.

Изучение каждой темы проходит по трем основным этапам, максимально приближенным к естественным этапам развития общения на английском языке.

Первый этап

Введение лексического материала и грамматической конструкции

На этом этапе используются следующие формы взаимодействия:

  1.  Введение детей в сюжет истории, на основе которого должно было строиться изучение всей темы (презентация и обыгрывание образов персонажей) на родном языке. Завязка сюжета рассказывается с параллельным показом картинок, намечается основная сюжетная линия без деталей и сообщается, чем должна завершиться история.
  2. Демонстрация модели. Здесь дети знакомятся с главным(и) героем (героями) истории. Презентация нового грамматического и лексического материала происходит с участием персонажа. Используются пальчиковые игры, разные виды кукольного театра, театр теней и т.п.
  3. Повторное представление нового материала. Такого типа упражнения используются в ходе занятия, когда необходимо напомнить детям основную грамматическую модель (например, в конце первого занятия по теме). Употребление модели обыгрывается с опорой на презентацию еще одного героя сюжета.

Второй этап

Отработка составляющих высказывание элементов

А. Понимание и спонтанное повторение за взрослым.

На этом этапе применяются следующие формы взаимодействия:

  1. Составление детьми единого изображения из частей по указанию взрос- лого. Взрослый употребляет конструкцию, известную детям,и новую лексику, ребенок молча исполняет просьбу, высказанную взрослым.
  2. Рисование в соответствии с указаниями взрослого. Дети один за другим по указанию взрослого рисуют изображение, включающее элементы изучаемой лексики; это изображение в дальнейшем обязательно участвует в ходе развертывания разыгрываемого сюжета. Взрослый комментирует, постоянно повторяя речевые элементы, подлежащие усвоению.
  3. Раскрашивание или аппликация в соответствии с указаниями взрослого. Дети не просто создают изображение, а готовят материал для сюжетно-роле- вой игры к следующему занятию; в этом случае у них накапливается лек- сико-грамматическая база для общения на английском языке в ходе последующих занятий по данной теме.
  4. Подвижное упражнение на выполнение действий в соответствии с указаниями взрослого. Детям предлагается знакомая (иногда незнакомая, но постепенно становящаяся знакомой) команда с использованием новой лексики. Такое упражнение не связано с сюжетом и организуется в любое время на занятии для смены деятельности, при ослаблении внимания детей или их общем утомлении.
  5. Подвижная игра типа эстафеты. Дети по указанию взрослого должны добежать и дотронуться до определенного изображения или принести его.
  6. Разучивание и исполнение песни, содержащей изучаемую лексику. Этот вид деятельности на занятии не связан непосредственно с сюжетом; он может также использоваться по необходимости для привлечения и переключения внимания детей.
  7. Игра типа «Бинго». Правила игры детям не объясняются (напоминают правила игры в «Русское лото»), а первый кон проигрывается как образец. Для игры берется то же пособие, что для собирания картинок и для лото.

Б. Отработка введенной лексики с употреблением ее в коротком высказывании (соответствующем словосочетанию).

К числу простых способов отработать словосочетание на английском языке с детьми относится, например, упражнение на устный счет: сосчитав по просьбе взрослого, ребенок называет результат с употреблением отрабатываемой лексики; выполняя игровые задания типа «угадай, что пропало», «чудесный мешочек» и т.п., дети объединяют новые лексические единицы с ранее известными названиями цвета, размера, качеств предметов и т.д. В ситуациях типа «А что ты видишь - купил - нашел - выбрал - любишь?» множество речевых предложений детей строится по одной и той же модели.

Наша компания рада предлодить Вам разнообразные программы обучения в Англии.

В. Отработка введенной грамматической конструкции.

Психологически наиболее адекватным способом ввести некоторую грамматическую конструкцию является произнесение ее от лица какого-нибудь персонажа. Например, разыгрывается диалог персонажей для установления соответствия или несоответствия сказанного реальности; достаточной реакцией детей на этот диалог является односложное утверждение или отрицание («путаница»). Более сложной формой, требующей активного участия ребенка в общении, становится диалог взрослого (от имени персонажа) с ребенком. От ребенка требуется односложный ответ, но взрослый помогает ему дать распространенный ответ.

Г. Отработка использования однотипной грамматической конструкции по образцу.

  1. Применяются настольно-печатные игры типа лото, домино, мемори, марш- рутные. В ситуациях, когда четко видны структура реплики и план игрового действия, ребенку легче рассчитать свое коммуникативное намерение и найти соответствие между наглядной опорой и вербальным построением. В такой игре не приходится действовать в одиночку: поддержка коллектива состоит в том, что действия детей уподоблены друг другу и образцу воспитателя. При ограниченных средствах общения создается ощущение, что оно, тем не менее, происходит вполне адекватно и полноценно.
  2. Проводятся игры по цепочке. Дети употребляют грамматическую конструкцию дважды: в отношении себя и обращаясь к следующему ребенку. В таких играх уверенно чувствуют себя даже нерешительные дети, поскольку, в крайнем случае, они могут просто еще раз воспроизвести готовый образец действия, не нарушая хода игры.
  3. Мотивируется описание ребенком своего рисунка, поделки, коллажа и т.п. с определенной,интересной для всех детей, целью или ради значимого взрослого. Обсуждение творческих проявлений ребенка с автором поделки или рисунка, как известно, имеет интимный характер; если такое обсуждение происходит на английском языке, оно делает этот английский язык более близким, личностно значимым, положительно окрашенным для обучаемого.
  4. Сюжетно-ролевая игра проводится как итог работы над темой, состоит из нескольких ступеней, на которых дети по условиям сюжета выполняют различные задания. Психологически важно, чтобы дети могли в результате овладения типами определенных речевых действий на английском языке использовать их вместе, последовательно, в одной игровой ситуации, когда без объединения их усилий не может состояться общий сюжет. Одна из ступеней сю- жетно-ролевой игры включает в себя, например, необходимость употребления грамматической конструкции. Другие ступени могут включать различные игры, которые дети уже выполняли на занятии, но в измененном (в зависимости от сюжета) варианте.

Третий этап

Употребление грамматической конструкции с лексическим материалом без опоры на образец

На этом этапе используются следующие задания:

  • Настольная игра-головоломка. Дети собирают картинки из разрозненных частей. По окончании работы они говорят, кто получился. Если ребенок не употреблял конструкцию, которую подразумевал взрослый при формулировке задания, то педагог помогает ему, показывая пример обобщения. Вариант этого упражнения - задание соединить по точкам изображение. Получив целостную картинку, ребенок говорит, кого он видит. Для него психологически важно, что полученное изображение сделано им самим, что этого изображения он еще никогда не встречал, но, оказывается, может назвать, потому что уже знает, как это сделать. Ситуация новизны стимулирует ребенка использовать изучаемый английский язык.
  •  Игра «Угадай, что пропало». Вариантом этой известной детям игры на внимание может стать игра с карточками от лото, когда один ребенок прячет карточку за спиной, а другой угадывает, что он прячет. При этом ребенок употребляет закрепляемую грамматическую конструкцию. То обстоятельство, что игра происходит на английском языке, делает задание, которое было бы слишком простым на родном языке, вполне интересным, и поэтому также мотивирует общение. 
  • Пантомимические игры, в которых взрослый или дети изображают загаданный ими предмет, животное, персонаж, настроение или состояние и т.п., а другие дети отгадывают и называют его. 

Ситуация отгадывания становится более острой и структурированной, чем в игре на родном языке, поскольку вербальные средства выражения ограничены; употребление всех средств выражения становится более четким, логичным, целенаправленным. Ребенок учится использовать невербальные средства общения, а также описывать свои настроения и состояния, что непосредственно связано с формированием коммуникативной компетенции и может быть в последующем перенесено в другие коммуникативные ситуации. Таким образом, это обобщение оказывается значительным и для развития коммуникации на родном языке.

________________________________________________________________________


________________________________________________________________________

Материалы по теме:

  • Вариант распределения учебно-игровых заданий в соответствии с этапами изуче ...
  • Организация речевого общения
  • Оценка педагога уровня владения детьми английским языком
  • Традиционные формы организации общения на занятиях английкого языка
  • Традиционные формы организации общения на занятиях английкого языка
  • ________________________________________________________________________

    Оцените данный материал:

       Оценка: 5/10. Голосов: 1
    ________________________________________________________________________

    экскурсии в лондоне ________________________________________________________________________

    У нас самые интересные группы в социальных сетях. Присоединяйтесь!

    ________________________________________________________________________