Типология трудностей при работе с английским словарем

Типология трудностей при работе с английским словарем

Типология трудностей при работе с английским словаремКроме того, подобные практические тренировки можно проводить на регулярной основе, так как они не только формируют и развивают навык работы со словарем, но и помогают в закреплении лексического и грамматического материала. Практические задания к разным типам словарей можно найти в многочисленных рабочих тетрадях. Проанализировав более 40 подобных учебных пособий, лексикографами был составлен перечень навыков, необходимых для эффективной работы с любым из ныне существующих словарей:
  • выбор лексической единицы, требующей справки в словаре.
  • нахождение лексической единицы в словаре:
  • поиск лексических единиц по алфавиту;
  • поиск правильного заголовочного слова;
  • поиск правильного заголовочного слова для многосложных лексических единиц;
  • выбор правильного заголовочного слова среди омонимов;
  • выбор правильного значения искомой лексической единицы.
  • нахождение информации в словарной статье:
  • поиск информации об орфографии слова;
  • поиск информации о произношении слова;
  • поиск информации об употреблении слова;
  • поиск информации о значении слова;
  • поиск грамматической информации;
  • поиск информации об этимологии слова.

Выбор подходящего словаря для справки в соответствии с типом лексической единицы и искомой информации.

Банк заданий и упражнений к словарям

Исходя из всего вышесказанного, можно предложить примерный банк упражнений и заданий к разным типам словарей. Приведенные упражнения предназначены для того, чтобы учащиеся научились быстро и безошибочно ориентироваться в словарях: находить нужную статью, необходимую информацию внутри словарной статьи, пользоваться отсылками к другим словарным статьям и т. д.

1. Упражнения к детским словарям с картинками.

На начальном этапе обучения необходимо сформировать у детей элементарные навыки работы со словарем, такие, как поиск нужных слов и определение их значения или значений, правильного звучания или написания. Детские словари с картинками позволяют использовать визуальную память детей, что во много раз улучшает восприятие. Упражнения к словарям могут быть самыми разнообразными, но необходимо помнить, что они должны быть направлены на разработку целого комплекса навыков и умений.

Многие детские словари сочетают в себе привычные словари с картинками и тематические словари. Подобные издания позволяют детям воспринимать информацию по уже знакомым им категориям (еда, погода, части тела). Кроме того, подобная система удобна для использования с другими учебными материалами, где информация также разбита на темы.

Догадаться о значении слов по картинке, предлагаемой в словаре.Учащиеся знакомятся со сложной картинкой по той или иной теме в словаре. Им предлагается назвать все изображения, догадаться о значении новых слов. Если на картинке не дается транскрипции новых слов или значение слова не понятно, может возникнуть необходимость поиска словарной статьи с данным словом. Подобное задание помогает развивать не только языковую догадку, но и навыки чтения, формирует навык самостоятельной работы со словарем, что является обязательной задачей в курсе обучения английскому языку.

Определить слово, которое не подходит к данной группе. Учащимся предлагается прочитать или записать несколько слов, а затем подчеркнуть или назвать слово, которое, на их взгляд, является лишним в данном ряду, и обосновать свое решение. Основная цель данного задания заключается не только в систематизации лексики, развитии навыков чтения или письма, но и в развитии категориального мышления учащихся. На начальном этапе обучения лучше учитывать какой-то очевидный признак предмета, например, принадлежность слов к конкретной категории: овощи, фрукты, животные, еда и т. д. Можно использовать такие категории как цвет, размер, возраст и т. д. Для обоснования решения можно использовать и родной язык. Если же преподаватель дает установку на использование английского языка, то желательно сразу дать речевую опору для выполнения данного задания. Например: It's a mouse, because it is small/ grey/not a fruit.

Задание на подстановку слов вместо картинок в предложения. Даются предложения, где часть слов заменена картинками. Надо вписать слово в пропуск после картинок, а затем самому проверить себя по словарю. Словарь в данном задании можно использовать на последнем, проверочном этапе, хотя не исключена возможность пользования словарем и в процессе выполнения упражнения.

Задание на определение значения слов или на перевод незнакомых слов.    Можно организовать конкурс на самый быстрый и правильный перевод незнакомых слов. В этом задании также можно использовать разные типы словарей для справки, но необходимо принимать во внимание уровень учащихся. Преподавателю необходимо заранее подобрать подходящие словари для детей.

Подобрать рифму к словам из ряда предложенных слов с транскрипцией.   Предлагая такое задание, преподаватель должен быть точно уверен в том, что учащиеся умеют читать транскрипцию.

Для усложнения задания преподаватель может предложить учащимся незаконченное двустишье или стихотворение или предложение, а не просто единичное слово. В таком случае, учащиеся не просто должны найти рифму, но и сохранить смысл дву- стишья или стихотворения.

Упражнения к англо-русским словарям.

Перевести слова на русский язык. Это могут быть и отдельные слова, и задания на частичный перевод выделенных слов в предложениях или небольших по объему текстах. Для выполнения данного задания самому учителю необходимо определить, какие слова целесообразно предложить учащимся для перевода. Особую сложность в данном случае представляют полисемантические слова, фоновая и безэквивалентная лексика, которую можно перевести исключительно с использованием элементов описательного перевода или перевода-толкования. Таким образом формируется не только лингвистическая, но и социокультурная компетенция.

Подобрать правильный перевод для выделенных с учетом контекста.Учащимся предлагаются несколько предложений, в которых используются одни и те же лексические единицы (слова или выражения). Все выделенные слова должны иметь несколько значений. Без понимания контекста выполнить данное задание должно быть невозможно, даже при наличии двуязычного словаря.

Определение семантических различий слов, близких по значению. Учащимся предлагаются ряды синонимов или предложения с ними. Используя словари, необходимо определить нюансы значения каждого из предложенных в синонимическом ряду слов. В данном случае необходимо подбирать слова очень близкие по значению, желательно неизвестные учащимся.

Задания на множественный выбор. Выбрать нужное слово из ряда предложенных вариантов. Учащимся предлагаются предложения или тексты с пропущенными словами и возможные варианты ответов. Варианты ответов должны быть близки по значению, по фонетической или графической форме, часть из вариантов должна быть неизвестной учащимся. Только в этом случае оправдано обращение к словарям.

Перевести выражения с фразовыми глаголами, идиомами.Преподавателю необходимо заранее обратить внимание учащихся на тот факт, что при работе с фразовыми глаголами и идиомами недостаточно знать значение каждого лексического элемента. Логически «вывести» значение в данном случае бывает невозможно, требуется обращение к словарям.

Отредактировать перевод английского текста на русский язык. Особое внимание при выполнении упражнения необходимо уделить:

  • так называемым «ложным друзьям переводчика»;
  • переводу полисемантических слов и идиом;
  • различению омонимов, омофонов и омографов;
  • выбору наиболее точного варианта перевода фоновой лексики и т.д.

Сравнить оригинальный текст и его перевод на русский язык. В данном случае формируется навык художественного перевода. Преподаватель может выделить в тексте слова, перевод которых отличается от их дефиниций в словаре, и предложить учащимся прокомментировать предложенный перевод или дать свой авторский перевод. Для выполнения данного задания учащиеся должны не только владеть английским языком на высоком уровне, но и учитывать лингвистические и культурные особенности своего родного языка.

Задание можно усложнить, если предоставить обучающимся возможность сначала самим перевести весь текст, а затем сравнить свой перевод с профессиональным переводом.

________________________________________________________________________


________________________________________________________________________

Материалы по теме:

  • Типология трудностей при работе с английским словарем
  • Отдельные функциональные разновидности английского языка
  • Правильная работа с английским словарем
  • Понятие учебной лексикографии
  • Этапы учебной работы при изучении английского языка
  • ________________________________________________________________________

    Оцените данный материал:

       Оценка: 5/10. Голосов: 1
    ________________________________________________________________________

    экскурсии в лондоне ________________________________________________________________________

    У нас самые интересные группы в социальных сетях. Присоединяйтесь!

    ________________________________________________________________________