Лондон вспоминает Шекспира... - Часть 2

Лондон вспоминает Шекспира... - Часть 2

Лондон вспоминает Шекспира... - Часть 2Над всей этой массой улюлюкающего возбужденного люда, стоящего, расположившегося на ступенях или прямо на краю сцены, восседали модники, заплатившие за вход не какой-нибудь пенс, а целый шиллинг. Посмотрите на них - они тоже режутся в карты, курят и пьют. Между двумя группами зрителей разгораются шутливые перебранки, идет обмен колкостями и непристойностями, двусмысленными намеками... Господствует грубая народная ирония. Метафоры, которые некоторые драматурги облекут в шедевральные формы (знак времени), в устах простолюдинов звучат, как сказали бы сегодня, вкусно - не в бровь, а в глаз. Ну и, конечно, в воздухе проносятся различные предметы, от которых не так- то легко увернуться.

Подобный образ бушующей толпы, готовой к ярости и смеху, где языки и кулаки рвутся в бой с одинаковой легкостью, точно раскрывает дух времени. И аристократы, с отвращением подносящие к носу платок для защиты от смрада, и плебеи, сопровождающие рукоплесканиями самый раскатистый пердеж, - обе стороны просто исправно играли свои роли.

Актерам (тем, что на сцене) надо было еще постараться, чтобы увлечь по-детски разыгравшуюся публику.

В Прологе к «Генриху V» Шекспир рассказывает о множестве иллюзий, которые способен создать театр:

Но простите,

Почтенные, что грубый, низкий ум Дерзнул вам показать с подмостков жалких Такой предмет высокий. И вместит ли Помост петуший - Франции поля? Вместит ли круг из дерева те шлемы, Что наводили страх под Азенкуром? Простите! Но значки кривые могут В пространстве малом представлять мильон.

Позвольте ж нам, огромной суммы цифрам, В вас пробудить воображенья власть. Представьте, что в ограде этих стен Заключены два мощных государства...

В переводе отлично передан смысл строк. Творец осознает ничтожность средств, которыми располагает, и просит прощения у зрителей за то, что их фантазии придется поработать. Сценический служка появляется на авансцене с табличкой, где начертано: «Рим», «Египет», «Лондонский Тауэр» или еще что- нибудь. И жалкие подмостки сразу становятся этим местом. В наши дни, на фоне разговоров о виртуальной реальности, невольно приходит мысль, что театр как раз и предложил первую мощную виртуальную реальность воображению зрителей. Вот выходят три актрисы и делают вид, что, нагибаясь, собирают цветы, - подмостки становятся лугом. А вот выбегает с полдюжины статистов, обнажая деревянные раскрашенные мечи, за сценой звучит барабанная дробь, - луг стал полем битвы, и эти шестеро - не кто иные, как отряд воинов, готовых победить или погибнуть. Слегка приукрашенное кресло обращается троном, а если к этому добавить занавеску, скрывающую подобие комнаты, то нашему взгляду предстанет великолепный дворец или Божий суд. Тот же трюк с занавеской может сработать и в роли укрытия для Полония, прежде чем его пронзит меч Гамлета. Когда же занавесь открывается, мы видим альков с ложем, а на нем - готовый к действию герой. Пространство под сценой, скрытое тканью, может изображать внутренность корабля, подземелье, тюрьму, часто - ад. Не случайно английское техническое название этой части сцены - hell (ад).

Принц и принцесса любят друг друга, женятся, пошли дети, дети вырастают, решают в свою очередь завести детей. За два или три часа перед восторженными глазами толпы проходят истории нескольких поколений. Над сценой есть еще маленький узкий коридор, позволяющий Джульетте появиться на балконе для разговора с Ромео, Генриху V - оказаться на бастионах Гарфлёра, а Антонию - добраться до дворца Клеопатры.

Что касается декораций, реквизита и особых шумов, то в елизаветинскую эпоху умели создавать вполне реалистические эффекты самыми простыми способами. В Прологе комедии «Всяк в своем настроении» Бен Джонсон выражает свое пренебрежение грубыми театральными приемами и прославляет собственное произведение, в котором:

Нет ни скрипучего трона на забаву детям, Не рвутся хлопушки, путая благочестивых дам, Не слышно перекатов по полу пушечных ядер,

изображающих гром, Не вертится грозовой барабан, предупреждая о приходе бури.

О категории времени у Шекспира написаны сотни важных страниц. Уже не достаточно единства времени, прославленного Аристотелем в качестве основного канона трагедии. Елизаветинский автор должен был уметь свободно двигаться во времени и пространстве - с кинематографической (сказали бы мы) скоростью. За один акт происходит около двенадцати смен декораций и мест действия. Между сценами случаются временные и пространственные скачки в десятки лет и сотни километров. На одних и тех же подмостках, с помощью тех же деревянных мечей представляются и походы Юлия Цезаря и Ричарда III. Барабанная дробь сопровождает сражения в Египте и в сердце Лондона.

Чтобы помочь зрителям следить (а точнее, следовать) за развитием сюжета, авторы включают в пьесы ориентирующие реплики. Например, в «Ричарде III» фраза «Тот замок, что внизу, зовется Баркли?» сразу подсказывает нам, что герой вернулся из Ирландии и находится на западном побережье. О пролетевшем времени может рассказать комическая интерлюдия или короткая сцена, в которой второстепенные персонажи при встрече обмениваются новостями или иногда звучит песенка. Актеры, появившиеся на сцене с зажженными факелами, дают понять, что, несмотря на три часа пополудни (в реальности), на подмостки опустилась глубокая ночь. Великолепны слова Ромео, которые и сегодня, как и в те времена, описывают приход утра:

Нет! жаворонок это - вестник утра. Не соловей! Взгляни, любовь моя: Завистливые проблески уж ярко Край облаков востока золотят... Сгорели свечи ночи, день веселый Встал на дыбки на высях гор туманных...

В других случаях отсылка к месту действия и атмосфере имеет двойную функцию, подобно этой сцене из «Макбета»:

Дункан. Приятно расположен этот замок; И самый воздух, ласковый и легкий, Смягчает ваши чувства. Банко. Летний гость, Храмовник-стриж, обосновавшись тут, Доказывает нам, что это небо Радушьем веет. Нет зубца, устоя, Угла иль выступа, где б он не свил Висячих лож и щедрых колыбелей. Где он живет, там воздух, я заметил, Особо чист.

________________________________________________________________________


________________________________________________________________________

Материалы по теме:

  • Лондон вспоминает Шекспира... - Часть 1
  • Две легенды английской театральной сцены XVIII века
  • Лондон вспоминает Шекспира... - Часть 3
  • Лондонский театр Шекспира - Часть 2
  • Шекспировский Театр "Глобус"
  • ________________________________________________________________________

    Оцените данный материал:

       Оценка: 5/10. Голосов: 1
    ________________________________________________________________________

    экскурсии в лондоне ________________________________________________________________________

    У нас самые интересные группы в социальных сетях. Присоединяйтесь!

    ________________________________________________________________________